
Challenges
- Short Turnaround Time: Meeting tight deadlines without compromising quality.
- Limited Budget: Delivering high-quality services while adhering to budget constraints.
- Quality Expectations: Ensuring linguistic accuracy and cultural sensitivity across translations and voiceovers.
Solutions
- AI-powered solution: To meet the time and budget requirements, we used AI for translation and voice-over with human validation. We did machine translation of the content with post-editing by specialized linguists and used synthetic voice-over for engaging voiceovers.
- Efficient Workflow Management: Streamlined processes facilitated optimal resource allocation and timely delivery. Prioritizing tasks and leveraging technology ensured smooth coordination.
- Resource Allocation: Effective collaboration with internal resources and external linguistic experts allowed us to balance quality with cost-effectiveness.
- Quality Assurance Processes: Rigorous proofreading and editing, along with feedback loops involving native speakers, ensured high-quality translations and natural-sounding voiceovers.
- Transparent Communication: Regular updates on timelines and potential challenges fostered alignment with client expectations, enabling collaborative decision-making.
Benefits
- The client realized cost savings in translation and recording processes across multiple languages.
- Employees were effectively onboarded, enabling them to commence work simultaneously.
- Future updates to translations could be easily incorporated without incurring significant expenses.
Multilingual Captions Translation and Integration for Marketing Videos
Our client, a global leader in industrial 3D printing and additive manufacturing solutions and services, sought to expand their market reach through localized marketing videos. Specifically, they needed to translate and subtitle their English marketing content into German, Japanese, Korean, and Chinese. The project aimed to ensure the translations were not only linguistically accurate but also presented as open captions in a visually appealing and culturally relevant manner.
Transcreation of a Branding Deck for Beauty and Grooming Products in Japanese and Korean
Our client, a prominent designer of beauty and grooming products for women, sought to expand its reach into the Japanese and Korean markets. To achieve this, they required a branding deck that authentically represented their product while effectively conveying their brand message. The primary goal was to translate and transcreate the branding materials in a manner that resonated with the cultural nuances of the target markets. The client emphasized the importance of maintaining the brand's identity, tone, and core message centered on women’s strength and empowerment.