
Challenges
- Security concerns: Client had security and data privacy concerns as it is an eCommerce website
- Speed and cost: Client needed quick translation in cost-effective and efficient manner without sacrificing the quality of the content
- Scope Limitation: Only customer-centric, sales-focused, and post-login pages required translation
- Translation of Images: The site featured limited images that needed adaptation for both desktop/laptop and mobile devices
- JavaScript Integration Concerns: The client expressed apprehension regarding the security of confidential data on post-login pages when integrating JavaScript snippets
Solutions
- Education & Awareness: Client was assured of data security and privacy with explanation for the localization methodology, ensuring compliance with international data privacy norms
- Pre-Translation & Linguistic Quality Assurance: Source content was pre-translated using machine translation tools and subsequently refined through rigorous post-editing by skilled linguists
- Image Localization: Translation and layout formatting of images was done for all device types
- Layout Checks & Fixes: Final layout checks ensured a seamless user experience across all devices
- JavaScript Integration Support: Assistance was provided for integrating JavaScript into the corporate site and further support as needed
Benefits
- The localized website significantly broadened vSpeeq's reach within the Spanish-speaking market, enhancing customer service and acting as an effective sales tool that contributed to increased revenue growth.
- The client gained valuable insights into best practices for future website translations
Localization of a Business Conduct Course in German and Dutch
Our client, a specialist in geotechnical solutions, wanted to develop and localize a Code of Business Conduct course tailored for their employees in both German and Dutch. The project required adherence to specific technical and language standards, with a focus on a consistent user experience across all language versions.
Video Localization from Spiritual Organization
Isha Institute of Inner Sciences, a non-profit spiritual organization based in the USA, is dedicated to elevating human consciousness and fostering global harmony through individual transformation. With a vision to make spiritual teachings accessible worldwide, the Institute sought to translate and localize its content into seven languages: Arabic, French, German, Spanish, Chinese, Russian, and Portuguese. The primary goal was to translate blogs, website content, mobile applications, and videos featuring spiritual teachings from English into the target languages. The intention was to ensure that individuals in diverse regions could engage with the transformative teachings of the Guru in their native languages. Tools/Technologies Used: Transifex: For collaborative translation management Smartcat: To streamline the localization process Adobe Premiere: For video editing and dubbing