Unlocking the Market Potential: Translating Content into Indonesian Language
September 21, 2023

Unlocking the Market Potential: Translating Content into Indonesian Language

With this blog post, we can come to know what is the market strength of the Indonesian language. What is the need for translating contents into the Indonesian language. How the market is spread and how much benefit they will get by translating their content.  

We had an opportunity to analyse the Indonesian language market with the help of our premium service provider Mohammad Ruby, Dimond Translation.

We can give knowledge to customers regarding the market of SEA languages. With this interview, we can come to know what is the market strength of SEA language. What is the need for translating contents into SEA language. How the market is spread and how much benefit they will get by translating their content.

Which type of service can give what benefits

  • Marketing
  • Medical
  • Education and other domains

Translating content into languages spoken in Southeast Asia (SEA) offers numerous benefits due to the diverse and populous nature of the region. SEA is composed of countries with distinct languages, cultures, and consumer preferences. Translating content to cater to these differences is essential for successful market penetration and customer engagement. Below are the need for translating content into SEA languages, the spread of the market, and the benefits across different domains:

Market Diversity and Spread:

The SEA is home to a multitude of languages, including Indonesian, Thai, Vietnamese, Malay, Tagalog, and more. Each language corresponds to a different country and culture within the region. This linguistic diversity reflects the broader cultural and economic variation among the countries. For businesses aiming to target the SEA market, translating content is crucial to tap into each country's unique consumer base.

Benefits of Translating Content:

  • Wider Audience Reach: Translating marketing content into SEA languages increases your potential customer base, as people are more likely to engage with content in their native language.
  • Building Relationships with Audience: By using local references, idioms, stories, and slang, businesses can create a more personal connection with their audience and increase the chances of connecting with them. This can help to boost consumer trust and increase revenue.
  • Cultural Relevance: Tailored content resonates better with local audiences. A linguist can adapt idioms, humor, and cultural references to make the content more relatable.
  • SEO and Visibility: Translated content improves search engine visibility for region-specific searches, boosting your brand's online presence.
  • Accessibility to Information: Translating medical content ensures that vital healthcare information is accessible to a broader audience, enhancing public health awareness.
  • Better Patient Understanding: Patients can comprehend medical instructions, diagnoses, and treatment plans more accurately when presented in their native language.
  • Legal and Regulatory Compliance: For medical products and services, translated content ensures compliance with local regulations and instructions,
  • Quality Learning Experience: Translating educational content makes learning more effective and engaging for students whose primary language might not be English.
  • Inclusivity: Translated educational materials promote inclusivity and accessibility, enabling a diverse range of students to benefit from learning resources and improve access to education for students in the region.
Other Domains:

In other domains, translating content into SEA languages can provide similar benefits. By improving communication and understanding between different language groups, businesses and organization scan expand their market, increase consumer trust, and improve the overall user experience. Moreover, in various domains, such as legal, technical, and financial sectors, translated content showcases expertise and professionalism, fostering trust.

In conclusion, translating content into SEA languages is crucial due to the region's linguistic diversity and cultural variations. Businesses can benefit from expanded reach, better engagement, enhanced accessibility, and compliance with local regulations. Tailoring content to the target audience through effective translation services is a strategic approach for success across marketing, medical, educational, and other domains.

As per data collected from the internet, around 198 million people speak Indonesian by 2021. The demand for Indonesian language has increased significantly in recent years, this serves both the business houses and individual needs. How do you look into this scenario and:

How does translating business content into Indonesian enhance market reach and potential for business growth?

Translating business content into Indonesian can offer several benefits for enhancing market reach and potential for business growth, since Indonesia is a country with a rapidly rowing economy and a large population. Here's how translating your business content into Indonesian can help:

  • Broaden Audience Reach: Indonesia has a population of over 270 million people, making it the fourth most populous country in the world. By translating your business content into Indonesian, you open up your products and services to a much larger audience, potentially reaching millions of potential customers who prefer consuming content in their native language.
  • Cultural Relevance: Localization goes beyond mere translation. It involves adapting your content to the cultural nuances and preferences of the target audience. By translating your content into Indonesian, you show that you respect and value Indonesian culture, which can lead to better engagement and a stronger connection with the local audience.
  • Improved User Experience: People are more likely to engage with content that they can understand easily. Translating your business content into Indonesian ensures that your potential customers can fully comprehend your products, services, and value propositions, leading to a more positive user experience.
  • Build Trust and Credibility: When businesses make the effort to communicate in their audience's language, it shows a commitment to understanding and serving the local market. This can lead to increased trust and credibility among Indonesian consumers, making them more likely to choose your products or services over those of competitors who haven't localized their content.
  • Competitive Advantage: Depending on your industry, your competitors might not have taken the step to translate their content into Indonesian. This can give you a significant competitive advantage, allowing you to capture a larger share of the market before others catch up.
  • SEO and Online Visibility: Translating your online content into Indonesian can also improve your visibility in search engines for Indonesian-language queries. This can drive organic traffic to your website from local users searching for products or services similar to what you offer.
  • Tailored Marketing Campaigns: When your content is in Indonesian, you can create marketing campaigns that are specifically targeted to the Indonesian audience. This can include using local references, events, holidays, and cultural themes that resonate with the target market.
  • Local Partnership Opportunities: Establishing partnerships with local businesses, influencers, or organizations becomes easier when your content is in the local language. These partnerships can help you tap into existing networks and gain more exposure in the Indonesian market.
  • Expanded E-commerce and Online Sales: If you have an e-commerce presence, translating product descriptions, reviews, and checkout processes can significantly improve the shopping experience for Indonesian customers, leading to higher conversion rates.
  • Customer Support and After-Sales Service: Translating customer support materials, user guides, and FAQs into Indonesian can enhance customer satisfaction by providing seamless assistance to customers who speak the local language.

Translating your business content into Indonesian can greatly enhance your market reach and potential for business growth by enabling you to connect with the local audience on a deeper level, building trust, and effectively tailoring your offerings to their preferences and needs. It's an investment that can yield substantial returns in a rapidly developing market like Indonesia.

What are the key cultural and linguistic considerations to keep in mind when translating business content for the Indonesian market?

When translating business content for the Indonesian market, it's crucial to take into account both cultural and linguistic considerations to ensure your content resonates effectively with the local audience. Here are some key points to keep in mind:

  • Language Variants: Indonesian is the official language, but there are many dialects and local languages spoken throughout the country. Your content should ideally be in standard Indonesian to ensure broad accessibility. However, there may be instances where targeting specific ethnic groups, such as the Javanese people, who constitute the largest ethnic group in Indonesia, calls for considering localized content in order to resonate effectively.
  • Formality and Politeness: Indonesian culture places a strong emphasis on politeness and respect. Use appropriate forms of address and honorifics in your content, especially in business communications. This is very important as you can have a correct translation that our users won’t like because, for example, it sounds condescending. The text should come across as kind and humble.
  • Cultural Nuances: Understand Indonesian cultural norms, values, and etiquette. Being aware of customs, traditions, and social norms can help you avoid inadvertently offending or alienating your audience.
  • Religion and Sensitivity: Indonesia is predominantly Muslim, and religion plays a significant role in daily life. Be cautious with content that could be perceived as disrespectful to religious beliefs. Avoid sensitive topics and religious references in a commercial context.
  • Local References: Incorporate local references, holidays, and events that are relevant to the Indonesian context. This shows that you have a genuine interest in the local culture and can help create a stronger connection with the audience.
  • Colors and Symbols: Different colors and symbols hold varying meanings in Indonesian culture. For example, red can symbolize danger or celebration, while yellow is associated with royalty. Ensure that your use of colors and symbols aligns with local interpretations.
  • Direct vs. Indirect Communication: Indonesian communication tends to be more indirect and nuanced. Subtle language and expressions are often used to convey messages. Understand these nuances to avoid miscommunication or misunderstandings.
  • Local Testimonials and Examples: Whenever possible, use local testimonials, case studies, and examples that resonate with the Indonesian audience. This demonstrates your understanding of local needs and builds credibility.
  • Humility and Modesty: Humility is valued in Indonesian culture. While highlighting achievements is important, avoid excessive self-promotion, as it can be seen as boastful.
  • Family and Community: Family values and community ties are important in Indonesian culture. If appropriate, consider how your products or services contribute to family well-being or community betterment.
  • Building Relationships: Relationship-building is a cornerstone of doing business in Indonesia. Take the time to establish personal connections before diving into business matters.
  • Patience and Flexibility: Indonesian business practices may differ from Western norms. Be patient and adaptable in your approach, as negotiations and decisions may take longer.
  • Translation Quality: Ensure high-quality translations by using native Indonesian speakers who are familiar with your industry and the local cultural nuances. A direct translation might not capture the intended message accurately.
  • Regulatory Compliance: Familiarize yourself with local regulations and legal requirements that pertain to your industry. Adhering to these demonstrates respect for the local business environment.

A successful translation for the Indonesian market goes beyond linguistic accuracy. It incorporates an understanding of cultural sensitivities, local customs, and communication preferences. By taking these considerations into account, you can ensure that your business content not only conveys the right message but also fosters meaningful connections with the Indonesian audience.

What is the scope of business enhancement, translating into Indonesian?

Translating business content into Indonesian offers a comprehensive scope for enhancing various aspects of company's operations and growth within the Indonesian market. This endeavor encompasses an expanded market reach, allowing access to Indonesia's population of over 270 million individuals. The translated content not only facilitates communication but also fosters higher engagement and interaction due to its relatability and cultural resonance.

Demonstrating cultural awareness through translated content builds trust and rapport with the local audience, underscoring your commitment to understanding their needs and preferences.

Furthermore, translated content contributes to improved search engine optimization (SEO) and online visibility. Tailoring your content to Indonesian keywords and search terms enhances your website's ranking in local searches, attracting more organic traffic. Customized marketing campaigns become feasible, enabling you to align your content with Indonesian events, holidays, and trends. This relevancy enhances your brand's resonance and impact in the local market. The advantage of translating content extends to creating a distinctive edge over competitors who might not have taken this step, effectively helping you capture market share and establish authority.

For businesses with e-commerce platforms, translating product descriptions, reviews, and checkout processes enhances the user experience, thereby driving higher conversion rates and increased sales. The translated content also opens doors to local partnerships with influencers, businesses, and organizations, amplifying your brand's exposure and penetration. Offering customer support materials in Indonesian ensures efficient assistance for local customers, contributing to positive customer experiences.

This business enhancement strategy is not only about short-term gains but also about building a foundation for sustainable growth. As your brand gains traction in the Indonesian market, the translated content allows you to gather valuable data on consumer behavior and preferences. These insights guide strategic decisions and further refinement of your approach. Ultimately, translating business content into Indonesian constitutes a holistic endeavor with far-reaching benefits, positioning your business for long-term success and growth in this vibrant and dynamic market.

How does a linguist ensure that translated business content effectively communicates the intended message and brand identity to Indonesian audiences?

Ensuring that translated business content effectively communicates the intended message and brand identity to Indonesian audiences requires a skilled linguist who is not only proficient in both languages but also understands the nuances of culture and context. Here's how a linguist can achieve this:

  • Cultural Competence: A linguist with cultural sensitivity and deep knowledge of Indonesian culture can accurately adapt the content to resonate with local norms, values, and preferences. This includes understanding social hierarchies, communication styles, and local customs that might impact the interpretation of the message.
  • Localization: Beyond direct translation, the linguist practices localization, tailoring the content to match Indonesian cultural expectations. This involves adapting idioms, jokes, metaphors, and references to align with the local context while avoiding any cultural pitfalls.
  • Contextual Understanding: A linguist comprehends the context of the content within the business's overall strategy. This helps ensure that the translation aligns with the brand's voice, mission, and goals in a way that makes sense to the Indonesian audience.
  • Message Clarity: The linguist ensures that the translated content maintains the original message's clarity and effectiveness. This may involve rephrasing sentences, adjusting tone, and choosing words that convey the message accurately while taking into account the Indonesian language's intricacies.
  • Tone and Style Consistency: Consistency in tone and style across all translated materials is crucial to maintaining brand identity. A linguist ensures that the brand's unique voice remains intact and is seamlessly transposed into the Indonesian content.
  • Adapting Marketing and Branding Elements: If the translated content involves marketing materials or branding elements, the linguist ensures that slogans, taglines, and other crucial marketing aspects retain their impact and emotional appeal in the target language.
  • Target Audience Analysis: Understanding the Indonesian audience's demographics, behaviors, and preferences helps the linguist craft content that is highly relevant and relatable to the target demographic.
  • Quality Control and Review: Linguists often collaborate with editors or proofreaders to review the translated content. This step ensures that the translation is accurate, culturally appropriate, and aligns with the brand's identity and messaging.
  • Back-and-Forth Collaboration: Communication between the linguist and the business is essential. Regular collaboration allows for clarification of context, style preferences, and any industry-specific terminology that needs to be accurately translated.
  • Market Testing: In some cases, linguists might involve a focus group or gather feedback from native speakers to assess the translated content's effectiveness and resonance within the Indonesian audience.
  • Continuous Learning: Languages evolve, and staying up-to-date with linguistic trends, modern idioms, and emerging cultural references ensures that the translated content remains relevant and impactful.

An adept linguist combines linguistic expertise with cultural insight to ensure that translated business content not only conveys the intended message accurately but also aligns with the brand's identity and effectively engages Indonesian audiences. This process requires a deep understanding of both languages and a high level of cultural sensitivity to bridge the gap between cultures and languages effectively.

What are the key strategies that can be employed to adapt business content for the Indonesian market while maintaining its original essence and purpose?

Adapting business content for the Indonesian market while preserving its original essence and purpose requires a thoughtful approach that balances cultural sensitivity with effective communication. Here are key strategies to achieve this:

  • Understand the Original Content: Gain a thorough understanding of the original content's message, purpose, and intended audience. This foundational knowledge ensures that the core message is preserved during adaptation.
  • Conduct Market Research: Research the Indonesian market to understand its cultural norms, preferences, and consumer behavior. Identify what resonates with the local audience and tailor your content accordingly.
  • Work with Native Linguists: Collaborate with skilled native linguists who are not only fluent in both languages but also understand the cultural nuances. They can help you navigate the translation and adaptation process effectively.
  • Maintain Brand Identity: Ensure that your brand's identity, values, and tone remain consistent across the adapted content. This consistency helps maintain brand recognition and reinforces your brand's essence.
  • Focus on Localization: Localize the content by adapting idioms, cultural references, and examples to make them relevant to the Indonesian audience. This enhances relatability and engagement.
  • Transcreation: Transcreation involves recreating content in a way that preserves its emotional impact and intent, even if the wording changes. This approach is useful for slogans, taglines, and creative marketing content.
  • Adapt Visuals: Visual elements, such as images and graphics, should also be culturally appropriate and resonate with the Indonesian audience's preferences.
  • Avoid Cultural Pitfalls: Be cautious about cultural references or symbols that might be sensitive or misunderstood in the Indonesian context. This prevents unintended offense or confusion.
  • Use Local Testimonials: Incorporate testimonials, success stories, and case studies from Indonesian customers. This demonstrates local relevance and builds trust with the audience.
  • Customize Product Information: Adapt product descriptions, specifications, and benefits to address the specific needs and preferences of Indonesian consumers.
  • Contextualize Messaging: Adjust the messaging to reflect Indonesian cultural values and aspirations. Tailor how the product or service addresses local challenges and goals.
  • Address Language Variations: While using standard Indonesian is generally advised, be aware of linguistic variations or dialects that might be relevant, especially when targeting specific ethnic groups.
  • Conduct Focus Groups: Test your adapted content with Indonesian focus groups to gather feedback and make necessary adjustments. This helps ensure that the content resonates effectively.
  • Collaborate with Local Experts: Partner with local consultants, marketers, or cultural experts who have insights into Indonesian consumer behavior and preferences.
  • Review and Refinement: Regularly review the adapted content to ensure it continues to align with your objectives and resonates with the local audience. Adjustments may be needed as the market evolves.

In essence, the key to successful adaptation lies in a combination of cultural understanding, linguistic expertise, and a commitment to maintaining the core message and purpose of the original content. By employing these strategies, you can effectively bridge cultural gaps, resonate with Indonesian audiences, and drive meaningful engagement while staying true to your brand's essence.

Are there any specific linguistic nuances or idiomatic expressions in the Indonesian language that should be considered when translating business content?

There are several linguistic nuances and idiomatic expressions in the Indonesian language that should be taken into consideration when translating business content. These nuances can greatly affect how your content is received by the local audience and how well it aligns with Indonesian cultural norms. Here are a few examples:

  • Honorifics and Politeness: Indonesians place a strong emphasis on politeness and respect. Using appropriate honorifics and polite language is essential, especially in business communications. Addressing individuals with titles like "Bapak" (Mr.) or "Ibu" (Mrs./Ms.) shows proper respect.
  • Collective Pronouns: Indonesian often uses collective pronouns such as "kita" (we) and "kami" (us) to refer to the speaker and the audience. This can foster a sense of unity and inclusion in business content.
  • Directness vs. Indirectness: Indonesian communication can be more indirect compared to some Western languages. Softening requests, suggestions, or negative feedback is common to avoid coming across as too direct or confrontational.
  • Javanese Influence: Javanese culture has a significant influence on the Indonesian language, especially in expressions and politeness. Certain Javanese words and phrases might have cultural significance that needs to be considered in translations.
  • Localized Time Expressions: Indonesian has specific time expressions that may differ from English. For example, "pagi" (morning), "siang" (midday),"sore" (afternoon), and "malam" (evening) are commonly used to indicate time of day.
  • Reduplication: Indonesian often uses reduplication to convey intensity, repetition, or ongoing actions. Incorporating this linguistic feature can add emphasis to certain aspects of your content.
  • Cultural References and Idioms: Idiomatic expressions and cultural references that resonate with Indonesians can be effective for relatability. However, ensure these references are appropriately adapted to the business context.
  • Avoiding Literal Translations: Some idioms and expressions don't have direct equivalents in English. Instead of using literal translations, it's better to capture the intended meaning in a culturally appropriate way.
  • Formal vs. Informal Language: Indonesian has formal and informal levels of language. The choice between them depends on the relationship between the parties involved. In business, it's generally safer to lean towards formal language.
  • Figurative Language: Indonesian employs figurative language, including metaphors and similes, to convey meaning poetically. Ensuring these are well-understood in translation is important for maintaining the intended impact.  

Linguistic nuances like these play a vital role in effective communication and maintaining cultural sensitivity. Engaging a skilled linguist who understands these nuances is essential to ensure that your business content resonates appropriately with Indonesian audiences.

How can a linguist help in ensuring that translated business content adheres to Indonesian cultural norms and etiquette?

A linguist plays a pivotal role in ensuring that translated business content adheres to Indonesian cultural norms and etiquette. Their linguistic expertise and cultural understanding enable them to bridge the gap between languages while maintaining respect for the nuances of the target culture. Here's how a linguist can contribute:

  • Cultural Sensitivity: A linguist with a deep understanding of Indonesian culture can recognize and interpret cultural nuances that impact communication. They can ensure that the translated content aligns with local customs, values, and sensitivities.
  • Contextual Adaptation: A linguist can contextualize the content to reflect Indonesian social norms and etiquette. They understand the appropriate level of formality and politeness required for different contexts, whether it's addressing superiors, peers, or subordinates.
  • Avoiding Offense: A linguist can identify potential pitfalls that might inadvertently offend the local audience. They ensure that metaphors, idioms, or references are culturally appropriate and don't carry unintended negative connotations.
  • Customization of Greetings: In Indonesian culture, greetings are important and can vary based on the time of day and the relationship between speakers. A linguist can provide accurate translations for greetings and salutations that align with cultural norms.
  • Politeness Strategies: Indonesian language uses various linguistic strategies to convey politeness. A linguist can incorporate these strategies, such as honorifics and softening language, to maintain a respectful tone.
  • Nonverbal Communication: Nonverbal communication cues like politeness particles or fillers are common in Indonesian speech. A linguist can ensure that these are accurately translated or adapted in written content to convey the appropriate level of politeness.
  • Balancing Formality and Familiarity: Indonesian language often balances between formal and informal language. A linguist can determine the appropriate level of formality based on the business context and the relationship between parties.
  • Cultural References and Idioms: Incorporating familiar cultural references and idioms can enhance relatability. A linguist can select culturally relevant expressions that resonate with the Indonesian audience.
  • Review and Quality Control: A linguist's expertise extends to reviewing the translated content to ensure that it maintains cultural accuracy and adheres to norms. This step helps catch any potential errors or misinterpretations.
  • Cultural Consultation: Beyond linguistic translation, a linguist can offer cultural consultation, advising on best practices for communication and interaction in various business settings.
  • Adaptation of Visuals: In addition to linguistic content, a linguist can provide insights on adapting visuals, graphics, and design elements to align with Indonesian cultural norms.
  • Continuous Learning: Indonesian language and culture are dynamic and evolving. A linguist stays updated on cultural trends, linguistic shifts, and changes in etiquette to ensure accuracy.

In essence, a linguist acts as a cultural bridge, ensuring that translated business content respects Indonesian cultural norms and etiquette. Their expertise ensures that your communication is not only linguistically accurate but also culturally appropriate, fostering meaningful connections and effective communication with the Indonesian audience.

What are the potential challenges and opportunities in translating business content into Indonesian, and how can a linguist overcome these challenges to maximize business enhancement?

Translating business content into Indonesian presents both challenges and opportunities. A skilled linguist can navigate these aspects strategically to maximize business enhancement. Here's a breakdown of potential challenges and how a linguist can overcome them:


  • Cultural Nuances: Indonesian culture is rich and diverse, with various regional customs and social norms. Adapting content to align with these nuances while maintaining the original message can be challenging.
  • Idiomatic Expressions: Idioms and colloquialisms don't always have direct equivalents in translation. Finding culturally relevant alternatives without altering the intended meaning can be complex.
  • Tone and Politeness: Striking the right balance between maintaining the brand's voice and using appropriate levels of politeness can be tricky, especially when addressing different audiences.
  • Localization Complexity: Indonesia's vastness means variations in dialects and cultures. Adapting content that resonates across different regions while being universally understood requires finesse.
  • Sensitive Content:**Certain topics or terminology may be sensitive due to cultural, religious, or social reasons. A misstep in these areas can lead to misunderstandings or offense.


  • Vast Audience Reach: With over 270 million people, the Indonesian market offers a significant audience. Translated content opens the door to a broader reach and potential customer base.
  • Cultural Connection: Adapted content that resonates culturally enhances the emotional connection between the audience and the brand, fostering loyalty and engagement.
  •  Competitive Edge: Translating content demonstrates commitment to the market and can give your business a competitive edge, especially if competitors haven't invested in localization.
  • Local Partnerships: Translated content can facilitate collaborations with local influencers, businesses, and organizations, amplifying your reach and credibility.
  • SEO Benefits: Optimizing translated content for local keywords can improve your online visibility, leading to increased organic traffic and potential leads.

Linguist Strategies to Overcome Challenges:

  • Cultural Research: A linguist's deep understanding of Indonesian culture helps them navigate cultural nuances, ensuring that content resonates while respecting local customs.
  • Transcreation: When idiomatic expressions pose challenges, transcreation (creative translation)allows a linguist to convey the intended message with cultural relevance.
  • Politeness Strategies: Linguists choose appropriate honorifics and softening language to maintain politeness levels while staying true to the brand's voice.
  • Collaboration with Local Experts: Working with local consultants or cultural experts can provide insights into regional differences, ensuring content's effectiveness across diverse areas.
  • Thorough Review: Rigorous reviewing and editing by a linguist familiar with the original content and the target language helps catch any inaccuracies or cultural misinterpretations.
  • Focus Groups: Conducting focus groups with native speakers can provide valuable feedback on content effectiveness, cultural alignment, and potential improvements.
  • Continuous Learning: Staying up-to-date with linguistic trends, cultural shifts, and evolving consumer preferences ensures the linguist remains relevant and adaptable.

Thus, while challenges exist, the opportunities of translating business content into Indonesian are substantial. A skilled linguist, armed with cultural insight and linguistic expertise, can adeptly navigate these challenges, making the most of the opportunities to enhance your business's engagement, growth, and success within the Indonesian market.

Can you provide examples of successful business translations into Indonesian that have led to significant market expansion or increased customer engagement?

The localization of YouTube to Indonesia stands as a prime example of a successful business translation that led to significant market expansion and increased customer engagement. According to Google's advertising resources, YouTube experienced remarkable growth, boasting a staggering 139.0 million users in Indonesia in early 2022. This striking figure translates to YouTube's ad reach encompassing an impressive 50.0 percent of Indonesia's entire population at the commencement of that year. This exceptional accomplishment underscores how effective translation and localization strategies can foster profound market penetration and heightened audience engagement.

Moreover, the localization of Microsoft's products to Indonesia has been a successful endeavour that has significantly expanded the market and increased customer engagement in the region. As per recent research conducted by IDC, Microsoft, in collaboration with its

ecosystem of partners and cloud-utilizing customers, is projected to generate an impressive sum of over $21 billion in fresh revenue. Additionally, this initiative is set to foster the creation of more than 110,000 jobs, which includes approximately 19,900 new skilled IT jobs, across Malaysia, Indonesia, and Taiwan within the forthcoming four years. Of notable mention is Microsoft's Indonesia data centre region, which was introduced in February 2021 and is expected to contribute a substantial USD$6.3 billion to the revenues of local cloud-using customers and partners. This contribution is further anticipated to result in the establishment of nearly60,000 jobs. This remarkable achievement underscores how effectively localizing technology and services can catalyse economic growth, job creation, and business expansion within a specific market.

[1]Digital 2022: Indonesia — DataReportal – Global Digital Insights. https://datareportal.com/reports/digital-2022-indonesia.

2 Digital consumer trends in Indonesia 2021 - Think with Google. https://www.thinkwithgoogle.com/intl/en-apac/marketing-strategies/search/digital-consumer-trends-indonesia-2021.

3 Indonesia overview - Finance | Dynamics 365 | Microsoft Learn. https://learn.microsoft.com/en-us/dynamics365/finance/localizations/indonesia and Microsoft in Asia: Empowering a new global innovation engine that is .... https://news.microsoft.com/apac/features/microsoft-in-asia-empowering-a-new-global-innovation-engine-that-is-transforming-economies-and-societies/.

4 Microsoft Cloud will Accelerate Asia’s Post-Pandemic Economic Growth .... https://news.microsoft.com/id-id/2021/04/23/microsoft-cloud-will-accelerate-asias-post-pandemic-economic-growth-creating-tens-of-thousands-of-jobs-and-billions-of-dollars-in-revenue-in-the-next-four-years/.

Resource Name: Ruby Mohammad – Dimond Translation

Unlock global markets with multilingual communication.  

Get in touch
Footer CTA